Skip to content

Automatische Übersetzung

Cognigy hat automatic translation Funktionen integriert , um den Prozess des Anpassens von Flows und Intents für verschiedene Gebietsschemata zu optimieren. Diese Funktion ist hilfreich für Benutzer, die mehrsprachigen Support benötigen, ohne dass manuelle Übersetzungen erforderlich sind.

Cognigy.AI ist mit den folgenden Anbietern von maschineller Übersetzung kompatibel:

-Microsoft Translator - Microsoft Azure Cognitive Services-Übersetzer1 - Google Cloud-Übersetzung - DeepL Übersetzung Pro

Diese Anbieter bieten mehrere wertvolle Vorteile:

  • Freiheit der Sprachwahl. Sie haben die Flexibilität, Ihre bevorzugte Übersetzungssprache zu wählen.
  • Überwachte oder automatische Übersetzung. Die Übersetzung kann je nach Bedarf manuell unter Ihrer Aufsicht durchgeführt oder automatisch ausgeführt werden.
  • Sprachfähige Übersetzung. Unsere Übersetzungsfunktionen sind so ausgestattet, dass sie mit allen Modi umgehen können, so dass sie sprachfähig und an verschiedene Kommunikationsmethoden anpassbar sind.

Hinzufügen eines Anbieters für maschinelle Übersetzung

  1. Öffnen Sie die Cognigy.AI-Schnittstelle.
  2. Wählen Sie im Menü auf der linken Seite einen Agenten aus.
  3. Wählen Sie im Menü "Agent" auf der linken Seite die Option "> Einstellungen verwalten" aus.
  4. Wählen Sie im Abschnitt Übersetzungseinstellungen einen der folgenden Anbieter aus:
- **API-Schlüssel des Übersetzungsanbieters**: Geben Sie Ihren eindeutigen API-Schlüssel ein, der von Microsoft Translator bereitgestellt wird. Es ist für die Authentifizierung erforderlich und ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Übersetzungsdienste.
- **Request Retriers**  Geben Sie an, wie oft Cognigy versuchen soll, den Übersetzungsanbieter anzurufen, wenn während der ersten Anfrage ein Fehler auftritt. Wenn Sie es beispielsweise auf "3" setzen, versucht es Cognigy dreimal, bevor eine Übersetzungsanfrage aufgegeben wird.
- **Request Timeout**  legen Sie fest, wie lange Cognigy auf eine Antwort des Übersetzungsanbieters warten soll, nachdem Sie eine Anfrage gestellt haben, gemessen in Millisekunden. Wenn der Anbieter nicht innerhalb dieses Zeitrahmens antwortet, wird dies als Zeitüberschreitung betrachtet.
- **Sentence Cache Expiry Timeout**  legt fest, wie lange Übersetzungen im Cache aufbewahrt werden sollen, bevor sie als veraltet gelten und entfernt werden. Der Standardwert ist "84.600" Sekunden, was 1 Tag entspricht. Sie können ihn auf "0" setzen, wenn kein Caching möglich ist.
- **Benutzerdefinierte API-Basis-URL**  diese Einstellung ist optional. Wenn Sie bestimmte Anforderungen haben oder eine Verbindung mit einer benutzerdefinierten Instanz der Microsoft Translator-API herstellen müssen, die sich von der Standardinstanz "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/" unterscheidet, können Sie dieses Feld verwenden, um eine benutzerdefinierte Basis-URL anzugeben. Es ermöglicht Ihnen, die URL einschließlich des Protokollschemas zu definieren, z. B. "https://api-eur.cognitive.microsofttranslator.com", um die API-Verbindung an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
- **Benutzerdefinierte Abonnementregion**  diese Einstellung ist optional. Er stellt den Standort oder die Region Ihrer Azure MS Translator-Ressource dar. Möglicherweise müssen Sie dieses Feld verwenden, wenn Sie diese API aufrufen, insbesondere wenn Sie in Ihrem Azure-Konto eine bestimmte Region angegeben haben.
- **API-Schlüssel des Übersetzungsanbieters**: Geben Sie Ihren eindeutigen API-Schlüssel ein, den Sie von Google Cloud Translation erhalten haben. Es ist für die Authentifizierung erforderlich und ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Übersetzungsdienste.
- **Request Retriers** — Geben Sie an, wie oft Cognigy versuchen soll, den Übersetzungsanbieter anzurufen, wenn während der ersten Anfrage ein Fehler auftritt. Wenn Sie es beispielsweise auf "3" setzen, versucht es Cognigy dreimal, bevor eine Übersetzungsanfrage aufgegeben wird.
- **Request Timeout** — legen Sie fest, wie lange Cognigy auf eine Antwort des Übersetzungsanbieters warten soll, nachdem Sie eine Anfrage gestellt haben, gemessen in Millisekunden. Wenn der Anbieter nicht innerhalb dieses Zeitrahmens antwortet, wird dies als Zeitüberschreitung betrachtet.
- **Sentence Cache Expiry Timeout** — legt fest, wie lange Übersetzungen im Cache aufbewahrt werden sollen, bevor sie als veraltet gelten und entfernt werden. Der Standardwert ist "84.600" Sekunden, was 1 Tag entspricht. Sie können ihn auf "0" setzen, wenn kein Caching möglich ist.
- **API-Schlüssel des Übersetzungsanbieters** — Geben Sie Ihren eindeutigen API-Schlüssel ein, der von DeepL Translate Pro bereitgestellt wird. Es ist für die Authentifizierung erforderlich und ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Übersetzungsdienste.
- **Request Retriers** — Geben Sie an, wie oft Cognigy versuchen soll, den Übersetzungsanbieter anzurufen, wenn während der ersten Anfrage ein Fehler auftritt. Wenn Sie es beispielsweise auf "3" setzen, versucht es Cognigy dreimal, bevor eine Übersetzungsanfrage aufgegeben wird.
- **Request Timeout** — legen Sie fest, wie lange Cognigy auf eine Antwort des Übersetzungsanbieters warten soll, nachdem Sie eine Anfrage gestellt haben, gemessen in Millisekunden. Wenn der Anbieter nicht innerhalb dieses Zeitrahmens antwortet, wird dies als Zeitüberschreitung betrachtet.
- **Sentence Cache Expiry Timeout** — legt fest, wie lange Übersetzungen im Cache aufbewahrt werden sollen, bevor sie als veraltet gelten und entfernt werden. Der Standardwert ist "84.600" Sekunden, was 1 Tag entspricht. Sie können ihn auf "0" setzen, wenn kein Caching möglich ist.
- **Benutzerdefinierte API-Basis-URL** – diese Einstellung ist optional. Wenn Sie bestimmte Anforderungen haben oder eine Verbindung zu einer benutzerdefinierten Instanz der DeepL Translate Pro API herstellen müssen, können Sie dieses Feld verwenden, um eine benutzerdefinierte Basis-URL anzugeben. Es ermöglicht Ihnen, die URL einschließlich des Protokollschemas zu definieren, z. B. "https://api-free.deepl.com/", um die API-Verbindung an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
  1. Klicken Sie auf Speichern.

Hinzufügen eines Gebietsschemas

Die virtuellen Agenten von Cognigy verwenden Englisch als Standardsprache. Sie können jedoch die Sprache Ihres Flows bei Bedarf an Ihre Anforderungen anpassen.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Gebietsschema zu erstellen:

  1. Öffnen Sie die Cognigy.AI-Schnittstelle.
  2. Wählen Sie im Menü auf der linken Seite einen Agenten aus.
  3. Wählen Sie im Menü "Agent" auf der linken Seite die Option "> Lokalisierung verwalten" aus.
  4. Klicken Sie auf + Neues Gebietsschema erstellen.
  5. Geben Sie im Feld Name einen eindeutigen Namen für das Gebietsschema ein. Dieser Name wird im Flow angezeigt.
  6. Wählen Sie in der Liste NLU-Sprache eine Sprache für Ihr Gebietsschema aus.
  7. Wählen Sie in der Liste Fallback-Gebietsschema ein Gebietsschema aus, das als Standard verwendet wird, wenn eine bestimmte Sprache nicht verfügbar ist.
  8. Klicken Sie auf Speichern & Erstellen.

Maschinelle Übersetzung für die Lokalisierung von Abläufen

In einem Flow können Sie Sprachen ändern, Flow-Knoten und Intents lokalisieren.

Wechseln eines Gebietsschemas während einer Konversation

Sie können das Gebietsschema eines Flows während einer Konversation ändern, indem Sie den Knoten Gebietsschema wechseln verwenden.

Maschinelle Übersetzung für die Lokalisierung von Knoten

[! [Versions-Abzeichen] (https://img.shields.io/badge/Updated in-v4.61-blue.svg)] (.. /.. /release-notes/4.61.md)

Lokalisierte Knoten sind farbig, während nicht lokalisierte Knoten ausgegraut sind. Innerhalb des Flows können Sie mehrere Lokalisierungen mit Fallback-Layern für Gebietsschemata ohne Inhalt einrichten.

Sie können die Einstellungen für die maschinelle Übersetzung für alle Arten von Textausgabeknoten konfigurieren, einschließlich Sagen, Fragen und andere Knotentypen.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Knoten mithilfe der maschinellen Übersetzung zu lokalisieren:

  1. Öffnen Sie nun Ihren Flow, in dem Sie Nodes lokalisieren möchten.
  2. Wählen Sie das Gebietsschema mit den nicht übersetzten Knoten aus.
  3. Klicken Sie auf einen Knoten und wählen Sie Lokalisierung hinzufügen aus.
  4. Wählen Sie Übersetzte Lokalisierung hinzufügen aus.
  5. Definieren Sie das Quellgebietsschema für Ihre Übersetzung, indem Sie eine Sprache aus der Liste Zu übersetzendes Gebietsschema aus auswählen.
  6. Definieren Sie die Zielsprache für die Übersetzung, indem Sie eine Sprache aus der Liste Zu übersetzende Sprache auswählen.
  7. Klicken Sie auf Bestätigen.

Der Node wird automatisch übersetzt. Stellen Sie sicher, dass Sie im Knoten-Editor die übersetzten Felder überprüfen. Achten Sie auf Tokens und Cognigy.Script, die unübersetzt bleiben sollte.

Maschinelle Übersetzung für die Lokalisierung von Absichten

Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Intent mithilfe der maschinellen Übersetzung zu lokalisieren:

  1. Wählen Sie in der oberen rechten Ecke des Flow-Editors NLU aus.
  2. Wählen Sie auf der Registerkarte Absichten eine Absicht aus, die Sie übersetzen möchten.
  3. Klicken Sie auf der Seite Absicht auf Lokalisierung hinzufügen > Übersetzte Lokalisierung hinzufügen.
  4. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzendes Gebietsschema aus ein Gebietsschema aus, um das Ausgangsgebietsschema für Ihre Übersetzung anzugeben.
  5. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzende Sprache die Sprache des zu übersetzenden Inhalts aus.
  6. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzende Sprache die Sprache aus, in die der Inhalt übersetzt werden soll.
  7. Klicken Sie auf Bestätigen.

Intent-Beispielsätze werden automatisch übersetzt.

Maschinelle Übersetzung für Multi-Intent-Lokalisierung

Gehen Sie folgendermaßen vor, um alle Absichten in Ihrem Flow mithilfe der maschinellen Übersetzung zu lokalisieren:

  1. Wählen Sie in der oberen rechten Ecke des Flow-Editors NLU aus.
  2. Klicken Sie auf der Registerkarte Absichten auf der rechten Seite der Schaltfläche + Absicht erstellen auf ! [vertikale-Auslassungspunkte] (https://docs.cognigy.com/assets/icons/vertical-ellipsis.svg) > Lokalisierungen zu allen Absichten hinzufügen.
  3. Wählen Sie im Fenster Lokalisierungen zu allen Absichten hinzufügen die Option Automatische Übersetzung aus einem anderen Gebietsschema aus.
  4. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzendes Gebietsschema aus ein Gebietsschema aus, um das Ausgangsgebietsschema für Ihre Übersetzung anzugeben.
  5. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzende Sprache die Sprache des zu übersetzenden Inhalts aus.
  6. Wählen Sie in der Liste Zu übersetzende Sprache die Sprache aus, in die der Inhalt übersetzt werden soll.
  7. (Optional) Aktivieren Sie die Einstellung Bereits lokalisierte Intents überschreiben, um Änderungen auf alle vorhandenen Intents innerhalb des aktuellen Flow-Gebietsschemas anzuwenden.
  8. Klicken Sie auf Bestätigen.

Dieser Prozess stellt sicher, dass alle Absichten automatisch übersetzt werden.

Mehr Informationen


  1. Um Azure Cognitive Services Translator verwenden zu können, müssen Sie Microsoft Translator unter Einstellungen > Übersetzungseinstellungen auswählen